I was first introduced to TIG back in 2006 as I prepared for my role as the Chief Youth Rapporteur for XVI AIDS Conference 2006.
I posted some comments on my blog about why my involvement in HIV/AIDS issues is important to me back in August of 2006.
Since AIDS 2006, I moved away from my work at the Red Road HIV/AIDS Network and to Ottawa, Ontario to become the Senior Communications Officer for the Canadian Aboriginal AIDS Network.
In the less than 10 months I've been working for CAAN, I was very successful at launching two social marketing campaigns.
The first campaign is intended to increase the awareness of HIV/AIDS in Canadian Aboriginal communities.
http://www.caan.ca/aaaw/index.htm
The second campaign is designed to increase support from and endorsement by Aboriginal leaders and officials for prevention, care and treatment programs intended for our communities.
http://www.caan.ca/endstigma/index.htm
Travail indigène de Candian HIV/SIDA
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'ai été présenté la première fois au dos de TIG dans 2006 pendant que je me préparais à mon rôle en tant que rapporteur en chef de la jeunesse pour XVI la conférence 2006 de SIDA.
J'ai signalé quelques commentaires sur mon blog au sujet de pourquoi ma participation dans des questions de HIV/SIDA est importante pour moi de retour en août de 2006.
Depuis le SIDA 2006, j'ai éloigné de mon travail au réseau rouge de la route HIV/SIDA et à Ottawa, Ontario pour devenir le dirigeant aîné de communications pour le réseau indigène canadien de SIDA.
En moins de 10 mois j'avais travaillé pour CAAN, j'étais très réussi lors du lancement de deux campagnes sociales de vente.
La première campagne est prévue pour augmenter la conscience du HIV/SIDA dans les communautés indigènes canadiennes.
http://www.caan.ca/aaaw/index.htm
la deuxième campagne est conçu pour augmenter l'appui de et l'approbation par les chefs et les fonctionnaires indigènes pour des programmes d'empêchement, de soin et de traitement prévus pour nos communautés.
http://www.caan.ca/endstigma/index.htm
Trabajo aborigen de Candian HIV/AIDS
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Primero me introdujeron a la parte posteriora del TIG en 2006 mientras que me preparé para mi papel como el principal ponente de la juventud para XVI la conferencia 2006 del SIDA.
Fijé algunos comentarios sobre mi blog sobre porqué mi implicación en ediciones de HIV/AIDS es importante para mí detrás en agosto de 2006.
Desde el SIDA 2006, me moví lejos de mi trabajo en la red roja del camino HIV/AIDS y a Ottawa, Ontario para hacer el oficial mayor de las comunicaciones para la red aborigen canadiense del SIDA.
En los menos de 10 meses he estado trabajando para CAAN, yo era muy acertado en lanzar dos campañas sociales de la comercialización.
La primera campaña se piensa para aumentar el conocimiento de HIV/AIDS en comunidades aborígenes canadienses.
http://www.caan.ca/aaaw/index.htm
la segunda campaña se diseña para aumentar la ayuda de y el endoso en los líderes y los funcionarios aborígenes para los programas de la prevención, del cuidado y del tratamiento previstos para nuestras comunidades.
http://www.caan.ca/endstigma/index.htm
Lavoro aborigeno di Candian HIV/AIDS
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
In primo luogo sono stato introdotto alla parte posteriore di TIG in 2006 mentre mi sono preparato per il mio ruolo come il relatore principale della gioventù per XVI il congresso 2006 del AIDS.
Ho inviato alcune osservazioni sul mio blog circa perchè la mia partecipazione alle edizioni di HIV/AIDS è importante me indietro in agosto di 2006.
Dal AIDS 2006, mi sono mosso via dal mio lavoro alla rete rossa della strada HIV/AIDS e verso Ottawa, Ontario per diventare l'ufficiale maggiore di comunicazioni per la rete aborigena canadese del AIDS.
Nei più meno di 10 mesi sto lavorando per CAAN, io riuscivo molto a lanciare due campagne sociali di vendita.
La prima campagna è intesa per aumentare la consapevolezza di HIV/AIDS nelle Comunità aborigene canadesi.
http://www.caan.ca/aaaw/index.htm
la seconda campagna è destinato per aumentare il supporto da e l'approvazione dai capi e dai funzionari aborigeni per i programmi di prevenzione, di cura e di trattamento destinati alle nostre Comunità.
http://www.caan.ca/endstigma/index.htm
Candian eingeborene HIV/AIDS Arbeit
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich wurde zuerst zur TIG Rückseite in 2006 eingeführt, während ich für meine Rolle als der Hauptjugend-Referent für XVI AIDS Konferenz 2006 mich vorbereitete.
Ich gab einige Anmerkungen zu meinem blog über bekannt, warum meine Miteinbeziehung in den HIV/AIDS Ausgaben zu mir zurück im August von 2006 wichtig ist.
Seit AIDS 2006, zog ich weg von meiner Arbeit am roten Straße HIV/AIDS Netz und auf Ottawa, Ontario um, um der ältere Kommunikationen Offizier für das kanadische eingeborene AIDS Netz zu werden.
In den weniger als 10 Monaten habe ich für CAAN gearbeitet, ich war sehr erfolgreich am Ausstoßen von zwei Sozialmarketing-Kampagnen.
Die erste Kampagne soll das Bewußtsein von HIV/AIDS in den kanadischen eingeborenen Gemeinschaften erhöhen.
http://www.caan.ca/aaaw/index.htm
die zweite Kampagne ist entworfen, um Unterstützung von und Aufschrift zu erhöhen durch eingeborene Führer und Beamte für die Verhinderung-, Obacht- und Behandlungprogramme, die für unsere Gemeinschaften beabsichtigt werden.
http://www.caan.ca/endstigma/index.htm
Trabalho Aboriginal de Candian HIV/AIDS
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu fui introduzido primeiramente à parte traseira do TIG em 2006 enquanto eu me preparei para meu papel como o Rapporteur principal da juventude para XVI a conferência 2006 do AIDS.
Eu afixei alguns comentários em meu blog sobre porque minha participação em edições de HIV/AIDS é importante para mim para trás em agosto de 2006.
Desde o AIDS 2006, eu movi-me longe de meu trabalho na rede vermelha da estrada HIV/AIDS e para Ottawa, Ontário para transformar-se o oficial sênior das comunicações para a rede Aboriginal canadense do AIDS.
Nos menos de 10 meses eu tenho trabalhado para CAAN, mim era muito bem sucedido em lançar duas campanhas sociais do marketing.
A primeira campanha é pretendida aumentar a consciência de HIV/AIDS em comunidades Aboriginal canadenses.
http://www.caan.ca/aaaw/index.htm
a segunda campanha é projetado aumentar a sustentação de e o endosso por líderes e por oficiais Aboriginal para os programas da prevenção, do cuidado e do tratamento pretendidos para nossas comunidades.
http://www.caan.ca/endstigma/index.htm
Candian Aboriginal HIV/AIDS arbete
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag introducerades först till TIG-baksida i 2006 som I som var förberett för min roll, som den högsta ungdomrapporteuren för XVI BISTÅR konferensen 2006.
Jag postade några kommentarer på min blog om varför min medverkan i HIV/AIDS utfärdar är viktig till mig tillbaka i Augusti av 2006.
Efter BISTÅR 2006, knyter kontakt I som är rört i väg från mitt arbete på den röda vägen HIV/AIDS, och till Ottawa, kommenderar Ontario som blir de höga kommunikationerna, för det kanadensiska Aboriginal BISTÅR knyter kontakt.
I de mer mindre än 10 månaderna har jag varit funktionsduglig för CAAN, mig var mycket lyckad på lansering av två sociala marknadsföra aktioner.
Den första aktionen ämnas till förhöjning medvetenheten av HIV/AIDS i kanadensiska Aboriginal gemenskaper.
http://www.caan.ca/aaaw/index.htm
understödjaaktionen planläggs till förhöjningservice från och stöd av Aboriginal ledare och representanter för förhindrande-, omsorg- och behandlingprogram påtänkta för våra gemenskaper.
http://www.caan.ca/endstigma/index.htm
Работа Candian аборигенная HIV/AIDS
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я сперва был введен к задней части TIG в 2006 по мере того как я подготовил для моей роли как главный Rapporteur молодости на CXVI конференция 2006 AIDS.
Я вывесил некоторые комментарии на моем blog о почему моя запутанность в вопросах HIV/AIDS важна к мне назад в августе 2006.
С AIDS 2006, я двинул далеко от моей работы на красной сети дороги HIV/AIDS и к Ottawa, Ontario для того чтобы стать старшим офицером связей для канадской аборигенной сети AIDS.
В меньш чем 10 месяцах я работал для CAAN, я был очень успешно на запускать 2 социальных кампании маркетинга.
Первая кампания предназначена увеличить осведомленность HIV/AIDS в канадских аборигенных общинах.
http://www.caan.ca/aaaw/index.htm
вторая кампания конструировано для того чтобы увеличить поддержку от и жироприказ аборигенными руководителями и должностными лицами для предназначенных программ предохранения, внимательности и обработки для наших общин.
http://www.caan.ca/endstigma/index.htm
Het Inheemse HIV/AIDS van Candian werk
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik werd eerst geïntroduceerde aan TIG terug in 2006 aangezien ik voor mijn rol als Belangrijkste Rapporteur van de Jeugd voor XVI Conferentie 2006 van AIDS voorbereidingen trof.
Ik postte sommige commentaren ongeveer op mijn blog waarom mijn betrokkenheid in HIV/AIDS kwesties terug voor me in Augustus 2006 belangrijk is.
Sinds AIDS 2006, verwijderde ik me van mijn werk bij het Rode HIV/AIDS van de Weg Netwerk en aan Ottawa, Ontario om de Hogere Communicatie Ambtenaar voor het Canadese Inheemse Netwerk van AIDS te worden.
In de minder dan 10 maanden heb ik voor CAAN gewerkt, was ik zeer succesvol bij de lancering van twee sociale marketing campagnes.
De eerste campagne is bedoeld om de voorlichting van HIV/AIDS in Canadese Inheemse gemeenschappen te verhogen.
http://www.caan.ca/aaaw/index.htm
de tweede campagne wordt ontworpen om steun van en goedkeuring met Inheemse leiders en ambtenaren voor preventie, zorg en behandelingsprogramma's te verhogen voorgenomen voor onze gemeenschappen.
http://www.caan.ca/endstigma/index.htm
[كندين] أروميّة [هيف/يدس] عمل
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
قدّمت أنا كان أولى إلى [تيغ] ظهر في 2006 بما أنّ أنا أعدّت لدوري كالرئيسيّة شباب مقررة ل [إكسفي] [أيدس] مؤتمر 2006.
أنا عيّنت بعض تعليقات على [بلوغ] ي حول لما تورطي في [هيف/يدس] إصدارات يكون مهمّة إلى ي إلى الخلف في أغسطس - آب من 2006.
منذ [أيدس] 2006, تحرّك أنا بعيدا من عملي في الحمراء طريق [هيف/يدس] شبكة وإلى أوتاوا, أنطاريو أن يصبح الكبريات اتّصالات ضابطة لالكنديّ أروميّة [أيدس] شبكة.
في ال أقلّ من 10 شهور يعمل أنا يتلقّى يكون ل [كن], أنا كان جدّا ناجحة في يطلق اثنان اجتماعيّة تسويق حملات.
نويت الحملة أولى أن يزيد الحالة وعي ال [هيف/يدس] في جماعات كنديّة أروميّة.
صمدت http://www.caan.ca/aaaw/index.htm
الثاني حملة أن يزيد دعم من وتظهير بأروميّة زعيمات ومسؤولات لوقاية, عناية ومعالجة برنامج ينوى لجماعاتنا.
http://www.caan.ca/endstigma/index.htm